福清侨乡报
载入中…
·玉融乡音·福清时报·
文章 图片
您现在的位置: 福清侨乡报 >> 新闻中心 >> 采风 >> 新闻正文
 
  专题栏目  
 
  最新推荐 更多  
  相关文章  
没有相关新闻
福清方言相声创始人卢德明         ★★★
福清方言相声创始人卢德明
http://www.fqqxb.com 作者:佚名     来源:本站原创   更新:2008-1-17

本报记者 翁 扬

      卢德明不但喜欢听相声,还自编自演相声。用本乡本土的素材创作相声脚本,用福清话说相声,使他堪称福清方言相声艺术创始人,成为一个响当当的福建省曲艺家协会会员。
      卢德明原是粮食部门一名普普通通的职工,现在已经年近六旬。他与相声结缘,源于一次偶然的机会。1983年,粮食局要举办一台文艺晚会,要卢德明登台表演一个节目。他思来想去决定表演相声,还突发奇想要用福清方言来表演。但要用福清话说相声,脚本得自己创作才好,于是,他开始尝试自己创作相声作品。一天,他来了灵感,从一部电影里面表演对对联的情节想到用作对子的形式来表演一出相声。思路决定之后,他收集了几百条福清对联,继而又发现福清地名也挺有趣,有数字、方位、动物等等。如一都、二村、三山……通过一番认真构思之后,他动笔创作了首篇相声作品--《福清地名趣对》。
    脱稿后,在物色搭档,进行排练时,新问题又来了。由于作品是用国语写出来的,如果用普通话说还顺口,却说不出“土味”来,许多福清的品名必须用福清方言才能表达,才更逗人。他决定暂停排练,用福清话进行通篇修改。由于福清方言属于福州语系,风格独特,而且还兼容莆仙话、闽南话的部分语言,与普通话相比有着很大的差别,二者之间的转化并不容易。标准“土话”很难讲,即便是福清人也很难说得地道。但倔强的卢德明没有退缩,认认真真逐字逐句用福清方言将脚本“翻译”一遍,尽量使用福清本土俚语去直接表达,而不是停留于简单的音译。将脚本重新写过后,他送给专家审阅并作了最后定稿。
      在当时,用福清方言说相声是前所未有的,这是一个大胆创新。上台演出后,没想到十分受欢迎,场上笑声不断,观众反应很好,作品获得福清首届歌舞曲艺调演创作演出一等奖。
     第一次表演的成功,让卢德明坚定了自己用福清方言创作表演相声的信心。在他之后的创作中,总是有意识地将福清的地域特色、民俗风情、谚语俗语融入相声作品中。他对作品要求很高,从文稿用词到说话的腔调姿态,总是不厌其烦地进行反复琢磨。创作时候的认真仔细,排练时候的一丝不苟,舞台表演时的尽心尽力,让卢德明的相声总是赢得阵阵掌声。卢德明的相声作品《福清民俗风情浓》,集结了数千年流传下来的福清俗语,内容丰富,语言幽默,1991年获得福州市第三届文艺百花奖二等奖,还获得省农村文艺调演创作三等奖;作品《福清民歌说唱》获省创作奖,1993年还参加福清民间艺术团赴新加坡为融籍华侨演出,深受欢迎和赞赏,当地著名媒体《联合早报》对福清方言相声节目也作了大篇幅的报道。
      十几年来,卢德明潜心创作并演出了数十个好作品,如《福清哥》、《不一样》、《福清俗语》等。
      去年,福清市侨乡艺术团正式成立后,卢德明被特聘为演员为该团创作表演节目,他现在的搭档是玉屏街道老体协文艺骨干、退休女工林爱英。侨乡艺术团一有演出活动,舞台上就有卢德明和林爱英两位可敬可爱的老演员的身影,剧场里就会响起阵阵欢笑声、喝彩声和鼓掌声……
    卢德明最大的心愿,就是想通过创作出更多的福清方言相声,并通过自己的表演,让人们更加了解福清地方文化,记住福清地方文化,使之代代相传。

新闻录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一条新闻:

  • 下一条新闻: 没有了
  • 【字体: 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)